Voice over

Voice over ist ein Fachbegriff, der ursprünglich aus dem Hörfunk stammt. Er bezeichnet die Sprachaufnahmen, die über die originale Tonspur gelegt werden. Bei Übersetzungen von Interviews ist im Hintergrund die Originalstimme zu hören, im Vordergrund die Übersetzung. Gemeint ist die Stimme (englisch: „voice“), die eine Tonaufnahme oder auch eine Filmszene überlagert.

Voice Over | Glossar | Wylder

Wo Voiceovers verwendet werden

Zum Einsatz kommt die Technik beim Radio und beim Film. Bei Dokumentarfilmen erläutert oft ein Kommentator oder Sprecher das Geschehen. Im Spielfilm beschreibt zuweilen ein Erzähler die Handlung oder gibt die Gedanken einer Figur wieder. Auch als Überleitung von einer zur nächsten Szene kann man ein Voice over verwenden. Der Dialog ist noch nicht beendet, während bereits die nächste Filmszene beginnt. Oder ein Dialog ist zu hören, während die Personen selbst nicht zu sehen sind. Beispielsweise können sie sich in einem Haus befinden, während die Kamera bereits die Straße zeigt. In der Videobranche wird der Sprechertext ebenfalls als Voiceover bezeichnet, obwohl eine Video-Animation naturgemäß keine Tonspur hat. Auch in einem Projekt wie einem Werbefilm oder einer Produkt-Animation ist die Technik für die filmische Kommunikation von enormer Bedeutung. In jedem Fall ist nur die Stimme zu hören, der Akteur hingegen nicht zu sehen. Nicht zu verwechseln ist überlagernde Stimme mit dem Synchronsprecher. Er gibt die gesprochenen Wörter der Filmfiguren inhaltsgetreu in einer anderen Sprache wieder, während Off-Texte klar und kurz sein sollten.

 

Im Hörfunk soll die Voiceover-Technik die Authentizität, die Echtheit eines Interviews oder Beitrags unterstreichen. Der Hörer soll damit die Möglichkeit bekommen, fremdsprachige Texte zu verstehen. Diese Methode verlängert aber die Sendezeit, da dem Originalton ausreichend Raum gelassen werden muss. Deshalb kommen bei kurzen Beiträgen andere Methoden zum Einsatz: Der Originalton ist nur am Anfang und am Ende kurz zu hören, ansonsten erläutert ein Sprecher den Inhalt des Gesprächs.

Voiceover im Film

Beim Film wird Voice over eingesetzt, um ein besseres Verständnis der Filmszenen zu erreichen. So können Hintergründe, Vorgeschichten und historische Zusammenhänge eingebracht werden, ohne sie in Filmszenen umsetzen zu müssen. Insbesondere bei der Verfilmung von literarischen Vorlagen liefert eine Erzählstimme dem Zuschauer die Informationen, die zum Verständnis der Zusammenhänge erforderlich sind. Gleichzeitig lenkt aber die Sprache im Vordergrund möglicherweise vom Geschehen im Film ab. Daher muss sie wohldosiert eingesetzt werden.

Lass uns doch einfach mal reden

+49 [0]30 959987 20